بهترین ضرب المثلهای فرانسوی | اصطلاحات جالب زبان فرانسه
ده نمونه از بهترین ضرب المثلهای فرانسوی
گاهی اوقات ضرب المثلها عبارتهایی قدیمی و بلا استفاده به نظر میرسند، با این وجود، کیفیتِ بالا درانتقال مطلب، دانش، حکمت و وضوح و کوتاهیِ یک ضرب المثل، موجب جاودانگی و پایداری آن در فرهنگ و تمدن یک کشور، حتی با گذشت زمانهای طولانی، خواهد شد.
- در فرانسه ضرب المثلها گاه و بیگاه در گفتگوهای روزانه مردمِ این کشور شنیده میشود.
بهتر است بدانید که مرکز زبان ایران کمبریج با بالاترین کیفیت ممکن و با همراهی برترین مدرسین کشور که دارای مدارک آکادمیکی در سطح کارشناسی ارشد و دکتری زبان فرانسه میباشند ، در حال ارایه دوره های آموزش زبان فرانسه میباشند.بهره مندی از این اساتید که بیش از یکدهه سابقه تدریس زبان فرانسه را دارند ، قطعا در کیفیت برگزاری این دوره ها بسیار تاثیر گذار بوده و میباشد.
بهترین ضرب المثلهای فرانسوی
در ادامه ده نمونه از معروفترین ضرب المثلهای فرانسوی با ادبیات فرانسه و معادل انگلیسی آنها ارائه میشود :
- Qui sème le vent, récolte la tempête
ترجمه: کسی که در باد بذری میکارد، باید طوفانی از بذر برداشت کند.
- C’est l’exception qui confirme la règle
ترجمه: استثناء قانون را در بوته آزمایش قرار میدهد.
- La raison du plus fort est toujours la meilleure
ترجمه: قویترین انگیزهها، همواره بهترین انگیزهها هم هستند.
- Il faut manger pour vivre, et non pas vivre pour manger
ترجمه: فرد باید برای زندگی کردن، غذا بخورد، نه اینکه برای خوردن زندگی کند.
Revenons à nos moutons
ترجمه: ما باید خودِ اصلیِمان باشیم (برگردیم به آنچه به آن معتقدیم، باور داریم و عمل میکنیم).
- Mieux vaut prévenir que guérir
ترجمه: پیشگیری همواره بهتر از درمان است (یک اونس پیشگیری، ارزشمندتر از یه پوند درمان است).
- Il ne faut pas se fier aux apparences
ترجمه: به ظاهر اشخاص نباید اعتماد کرد و از روی ظاهر قضاوت نمود (چیزهای پیرامون ما همیشه آنطور که به نظر میرسد نیستند).
برای یادگیری و آموزش مکالمه زبان فرانسه میتوانید با خیالی آسوده به بهترین آموزشگاه زبان فرانسه در کشور مراجعه نموده و در بازه زمانی بسیار کوتاهی مسلط بر مکالمه و آمادگی آزمون Tef , Tcf , Delf , Dalf را به راحتی بدست آورید.
- Petit poisson deviendra grand
ترجمه: ماهی کوچک روزی تبدیل به ماهی بزرگتری میشود (از میوه کوچک بلوط، درخت بلندی بوجود میآید/ پسرهای کوچک روزی مرد خواهند شد).
بهترین ضرب المثلهای فرانسوی
- Les bons comptes font les bons amis
ترجمه: ارمغانِ خوش حسابی، بدست آوردن دوستان خوب است (نه قرض بگیر و نه قرض بده، فقط خوش حساب باش)
- La nuit porte conseil
ترجمه: شب اندرزگو و نصیحت کننده است (به موقع بخواب / سر خود را به موقع روی بالش بگذار).
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.